Throughout this list I recommend that you read/view the material in its
original language. Subtitles are okay, dubs are not. With books, too
much is lost in translation - not often because of bad translations, but
rather because the languages have broader (or thinner, wider, deeper...)
meaning to their words and phrases.

Enjoyable!

Readable

Books

Poetry

Science and knowledge

Viewable

Short movies

Movies

Hearable